ダーティハリー吹替

去年、日米で新たにリリースされた、『ダーティハリー』のDVDとブルーレイを、山田康雄氏の吹替が収録されているという理由で、購入した人は多いだろう。それまでリリースされていたVHSやDVDは吹替がなく、山田康雄のハリー・キャラハンを愛する人達を失望させつづけていて、念願のリリースであったのだ。
僕はといえば、ガキの頃、山田康雄=ルパンのイメージが強すぎたせいか、ハリー・キャラハン=山田康雄っていまひとつ合ってない気がして、そんなに思い入れがなく、日本版の値段も高かったので、最初は購入するつもりはなかった。ところが、DVD,ブルーレイ

ともに、日本盤の半値ぐらいで買える北米盤もディスクの内容は同じで、吹替も収録され本編と特典への日本語字幕あり、しかもDVDの方もリージョンオールというのを、
http://blog.fantasium.com/archives/2008/06/08-212430.php
で知り、吹替云々を抜きにしてもお買い得だと、北米盤DVDの方の購入を決めた。しかし、買ってはみたものの、他に観る物があったりで、去年の夏以降、DVD棚に入れっぱなしで観ていなかったのだが、『グラン・トリノ』を観たら、久しぶりに『ダーティハリー』を観たくなって、先週末にようやく1作目を、オリジナル音声+日本語字幕及び、吹替+英語字幕で鑑賞。
シリーズ1作目の『ダーティハリー』は、言うまでもないことだけど、やっぱり最高に面白い大傑作。
法が裁けないが、許されざる、いかれた殺人鬼を、名台詞とともに、ズドーンとぶっ殺してしまう、最高のカタルシスの訪れとともに、警察バッヂを投げ捨てるハリーの姿には、苦い余韻が残る。これもまた言うまでもないことだけど、やっぱり、語り継がれるべき名ラスト。日本語字幕で観てると、セリフ省略が気になる為、山田康雄吹き替え+英語字幕でも、観なおした。アルティメット・コレクターズエディション買っておいてよかった。
吹替は、収録ソフトを熱望していたファンが多いのも当然で、滅茶苦茶良いよ。声質が似ているわけじゃないけど、クールな中に人間味があって。なぜ、昔、この良さに気付かなかったんだろ。
ダーティハリー』は、吹替翻訳も良いのではないだろうか。吹替の中には、せっかく字幕に比べて省略の制約減るのに、なぜそんな雑な翻訳するんだと、英語力不足の自分でも、イライラさせられる、肌に合わない物もあるが、進藤光太氏のシリーズ1作目翻訳にはそういうストレスは感じなかった。僕が気付ける限りでも、意訳とか省略もあったが、そういう部分も、全部ではないが、概ね好きなタイプの訳し方に感じられた。
音源がテレビ用だから、吹替がないところもあって、そこは英語音声と字幕に変わるんだけど、全部吹き替えで観たいぐらい。
http://members.at.infoseek.co.jp/ashby/quotes_harry.html
で、字幕と吹替と原語をいろいろ比較している方がいたので、興味ある人は上のリンクを読んでみてください。

自分に、原語も完璧に楽しめるぐらいの英語力が有れば、もっと詳しく比較しながら観られて面白いんだろうなぁ。

http://www.amazon.co.jp/dp/B0016Y9E8S/
のレビューを読むと、山田康雄吹替『ダーティハリー』ファンの人達からすると、2や4の吹替用の音源が理想的ではなかったりもするようなので、ワーナーにはもっと頑張って欲しかったところではあるし、シリーズ全て傑作とはいえないのだが、それでも、山田康雄吹替と豊富で長時間の映像特典がある、「ダーティハリー アルティメット・コレクターズエディション」は、購入満足感あるDVDセット。
グラン・トリノ』、ウォルト・コワルスキーのイーストウッドも良かったけど、ハリー・キャラハンだった頃のイーストウッドも忘れちゃいけないというわけで、暫くこのボックスは楽しみたい。

Dirty Harry Ultimate Collector's Edition [DVD] [Import]

Dirty Harry Ultimate Collector's Edition [DVD] [Import]

【初回限定生産】ダーティハリー アルティメット・コレクターズ・エディション(7枚組) [DVD]

【初回限定生産】ダーティハリー アルティメット・コレクターズ・エディション(7枚組) [DVD]

ダーティハリー アルティメット・コレクターズ・エディション [Blu-ray]

ダーティハリー アルティメット・コレクターズ・エディション [Blu-ray]